sábado, 24 de junho de 2017

Sexta-feira, 20 de novembro de 1942

       

Querida Kitty


Nenhum de nós sabe, realmente, o que pensar e como encarar os acontecimentos. As notícias sobre os judeus não nos tinham tocado de perto até hoje, e achávamos melhor nos conservar tão alegres quanto possível. Uma vez ou outra, quando Miep deixava escapar o que havia acontecido com algum amigo, mamãe e a sra. Van Daan punham-se a chorar; por isso, Miep achou melhor não contar mais nada. Mas Dussell foi crivado de perguntas, e as histórias que nos contou foram tão horrendas e apavorantes que nos será impossível tirá-las da cabeça.
Ainda assim, teremos de brincar e gracejar, uns com os outros, quando todos esses horrores forem se apagando um pouco de nossas mentes. De nada nos adiantará, e nenhum bem fará aos outros lá de fora a tristeza que reina aqui neste momento. E qual seria o objetivo de fazer do nosso Anexo Secreto o Anexo Secreto da Tristeza? Será que devo pensar constantemente naquela outra gente? E se tiver vontade de rir de alguma coisa, terei de me conter e sentir-me envergonhada por estar alegre? Deverei chorar o dia inteiro? Não, não posso fazer isso. Além do mais, com o tempo, a tristeza vai se dissipando.
Adicionada a toda essa miséria há outra, de caráter inteiramente pessoal e que me parece ínfima, insignificante diante daquelas desgraças que acabo de lhe contar. Mesmo assim, não consigo me conter, e quero lhe dizer que, ultimamente, comecei a me sentir abandonada. Sinto um vazio tão grande à minha volta! Nunca me senti assim, minhas brincadeiras, amigos e divertimentos ocupavam todos os meus pensamentos. Agora, ou penso em coisas tristes, ou em mim mesma. E, finalmente, descobri que papai, embora seja um amor, não consegue ocupar o mesmo lugar que tinha em meu pequeno mundo dos dias passados. Mas por que fico a aborrecê-la com tanta tolice? Sou uma ingrata, Kitty, bem sei. Mas fico confusa quando me perturbam demais, e, ainda por cima, não consigo parar de pensar em todas aquelas outras misérias!

Sua Anne











Recomendamos para você:


Escapate Conmigo - Wisin feat. Ozuna

Escapate Conmigo - Tradução em Português

Escapate Conmigo - English Translation

Escapate Conmigo - Versión en español

2U - David Guetta feat. Justin Bieber

2U - Tradução em Português

2U - La traducción en español

2U - English Version

Do I Make You Wanna - Billy Currington

Do I Make You Wanna - Tradução em Português

Do I Make You Wanna - La traducción en español

Do I Make You Wanna - Enghish Version

Despacito Remix - Luis Fonsi Feat. Justin Bieber, Daddy Yankee

Despacito Remix - Tradução em Português

Despacito Remix - La traducción en español

Despacito Remix - English Version

Escapate Conmigo - Wisin feat. Ozuna

Escapate Conmigo - Tradução em Português

Escapate Conmigo - English Translation

ESCAPATE CONMIGO – WISIN FEAT. OZUNA

ESCAPATE CONMIGO – TRADUÇÃO EM PORTUGUÊS

ESCAPATE CONMIGO – ENGLISH TRANSLATION

2U - David Guetta feat. Justin Bieber

2U - Tradução em Português

2U - La traducción en español

2U – DAVID GUETTA FEAT. JUSTIN BIEBER

2U – TRADUÇÃO EM PORTUGUÊS

2U – LA TRADUCCIÓN EN ESPAÑOL

Do I Make You Wanna - Billy Currington

DO I MAKE YOU WANNA – BILLY CURRINGTON

Despacito Remix - Luis Fonsi Feat. Justin Bieber, Daddy Yankee

DESPACITO REMIX – LUIS FONSI FEAT. JUSTIN BIEBER, DADDY YANKEE

Despacito

O Diário de Anne Frank

O Diário de Anne Frank em PDF - Download


Letras Música - Sanderlei Silveira

Migos - Song Lyrics

Letras Música - Tradução em Português


by Sanderlei Silveira -  http://sanderlei.com.br

Nenhum comentário:

Postar um comentário