terça-feira, 27 de junho de 2017

Quinta-feira, 6 de janeiro de 1944

       


Querida Kitty


Minha necessidade de falar com alguém tornou-se tão intensa que, não sei como, resolvi escolher Peter.
De vez em quando, tenho subido até o quarto dele, durante o dia. O quarto é bastante aconchegante, mas como Peter é tímido e jamais teria coragem de mandar embora mesmo um importuno, nunca me atrevi a demorar demais, com medo de me tornar aborrecida. Procurei uma desculpa para ficar mais tempo em seu quarto e fazê-lo falar sem que ele reparasse, é claro, e ontem, finalmente, meu dia chegou. A mania atual de Peter são palavras cruzadas, e ele passa quase o dia inteiro tentando resolvê-las. Ajudei-o com algumas e logo estávamos sentados um diante do outro à pequena mesa, ele na cadeira e eu no divã.
Sentia-me invadida por um sentimento esquisito, cada vez que contemplava seus profundos olhos azuis enquanto ele ali estava, sentado, com aquele sorriso misterioso a lhe brincar nos lábios. Podia ler seus pensamentos mais íntimos. Via em seu rosto aquele ar de incerteza quanto a seu comportamento e, ao mesmo tempo, traços de virilidade. Observando seus modos tímidos, senti-me muito meiga; não pude deixar de procurar aquele olhar profundo mais e mais vezes e quase cheguei a implorar: — Diga-me o que vai em seu coração; será que não enxerga além dessa conversa ridícula?
Mas a tarde passou, e nada aconteceu, apenas falei sobre as pessoas que enrubescem — não o que escrevi, naturalmente, mas o que havia lido, apenas para que se tornasse mais seguro de si, quando ficasse mais velho.
À noite, deitada, analisei a situação, que me pareceu pouco encorajadora. A simples idéia de implorar a amizade de Peter é francamente repulsiva. Enfim, a gente é capaz de tudo para satisfazer os próprios anseios — o que é bem verdade no meu caso, pois estou mesmo resolvida a ir procurar Peter mais vezes e a fazê-lo falar, custe o que custar.
Mas, pelo amor de Deus, não vá pensar que estou apaixonada por Peter — nem pense nisso! Se os Van Daan tivessem uma filha em vez de um filho, eu procuraria fazer amizade com ela também.
Esta manhã acordei faltando cinco minutos para as sete horas com a lembrança nítida do que havia sonhado. Eu estava sentada em uma cadeira, e à minha frente, Peter... Wessel. Estávamos olhando um livro de desenhos de Mary Bo. Tão nítido foi o sonho que ainda me lembro dos desenhos. Mas isso não foi tudo — o sonho continuou. De repente, os olhos de Peter encontraram os meus, e fixei durante muito tempo aqueles lindos olhos castanhos, aveludados. Então, Peter falou, carinhosamente: — Se eu soubesse, teria vindo há mais tempo para perto de você. — Voltei-me bruscamente, estava emocionada demais. Depois disso senti junto ao meu um rosto tão macio, e a sensação era tão boa, tão boa...
Acordei sentindo ainda seu rosto junto ao meu, sentindo aqueles olhos castanhos a me invadir o coração tão profundamente, que conseguiam ler o quanto eu o amava, o quanto ainda o amo! Mais uma vez meus olhos ficaram cheios de lágrimas, e eu me senti triste por tê-lo perdido de novo, mas ao mesmo tempo contente por ter agora toda a certeza de que Peter é ainda o escolhido.
É estranho que em meus sonhos aqui eu veja, com tanta freqüência, imagens tão nítidas. A primeira que vi, uma noite, foi Grandma [17]. Vi-a com tanta clareza que podia distinguir sua pele macia, aveludada e enrugada. Depois vi Granny [18], que me apareceu como um anjo da guarda; veio depois Lies, que é para mim um símbolo do sofrimento de todas as minhas amiguinhas e de todos os judeus. Quando rezo por ela, é por todos os judeus e por todos os necessitados que rezo. E agora Peter, meu Peter querido — nunca antes tive na mente uma imagem tão fiel de Peter! Não preciso de fotografia, vejo-o diante dos olhos, e tão bem!

Sua Anne










Recomendamos para você:


Escapate Conmigo - Wisin feat. Ozuna

Escapate Conmigo - Tradução em Português

Escapate Conmigo - English Translation

Escapate Conmigo - Versión en español

2U - David Guetta feat. Justin Bieber

2U - Tradução em Português

2U - La traducción en español

2U - English Version

Do I Make You Wanna - Billy Currington

Do I Make You Wanna - Tradução em Português

Do I Make You Wanna - La traducción en español

Do I Make You Wanna - Enghish Version

Despacito Remix - Luis Fonsi Feat. Justin Bieber, Daddy Yankee

Despacito Remix - Tradução em Português

Despacito Remix - La traducción en español

Despacito Remix - English Version

Escapate Conmigo - Wisin feat. Ozuna

Escapate Conmigo - Tradução em Português

Escapate Conmigo - English Translation

ESCAPATE CONMIGO – WISIN FEAT. OZUNA

ESCAPATE CONMIGO – TRADUÇÃO EM PORTUGUÊS

ESCAPATE CONMIGO – ENGLISH TRANSLATION

2U - David Guetta feat. Justin Bieber

2U - Tradução em Português

2U - La traducción en español

2U – DAVID GUETTA FEAT. JUSTIN BIEBER

2U – TRADUÇÃO EM PORTUGUÊS

2U – LA TRADUCCIÓN EN ESPAÑOL

Do I Make You Wanna - Billy Currington

DO I MAKE YOU WANNA – BILLY CURRINGTON

Despacito Remix - Luis Fonsi Feat. Justin Bieber, Daddy Yankee

DESPACITO REMIX – LUIS FONSI FEAT. JUSTIN BIEBER, DADDY YANKEE

Despacito

O Diário de Anne Frank

O Diário de Anne Frank em PDF - Download


Sanderlei Silveira

DESPACITO REMIX – TRADUÇÃO EM PORTUGUÊS

Rio de Janeiro - Conheça seu Estado (História e Geografia)

Amor é fogo que arde sem se ver

Os Escravos - Castro Alves

Letras Música - Sanderlei Silveira

Migos - Song Lyrics

Sanderlei Silveira

Poesia

Poetry

Poemas

Letras Música - Tradução em Português


by Sanderlei Silveira -  http://sanderlei.com.br

Nenhum comentário:

Postar um comentário