terça-feira, 27 de junho de 2017

Quinta-feira, 11 de novembro de 1943

       



Querida Kitty


Tenho um bom título para este capítulo:
ODE A MINHA CANETA-TINTEIRO
IN MEMORIAM
Minha caneta-tinteiro sempre foi, para mim, de um valor inestimável. Este grande valor que lhe dou decorre especialmente da pena grossa, pois só com pena bem grossa consigo fazer uma letra bem bonita. Minha caneta teve uma longa e interessante vida de caneta, que vou lhe contar em poucas palavras.
Eu tinha nove anos quando minha caneta chegou num embrulho (toda envolta em algodão) como "amostra grátis". Viajou muito, desde Aachen, onde vivia minha avó, a bondosa doadora. Eu estava de cama, com gripe, enquanto os ventos de fevereiro uivavam em volta da casa. A gloriosa caneta era guardada em um estojo de couro vermelho e foi logo exibida a todos os meus amigos. Eu, Anne Frank, era a orgulhosa dona de uma caneta-tinteiro! Quando fiz dez anos, permitiram que eu levasse a caneta à escola, e a professora chegou mesmo a me deixar escrever com ela.
Aos onze anos, entretanto, fui obrigada a guardar meu tesouro outra vez, pois a professora da sexta série só permitia o uso de penas e tinteiros.
Aos doze anos fui para a Escola Secundária Israelita, e minha caneta-tinteiro ganhou novo estojo para comemorar o acontecimento. Neste cabia também um lápis, e como fechava por meio de um zíper, dava a impressão de maior luxo.
Aos treze anos, trouxe a caneta conosco para o Anexo Secreto, onde ela não parou mais, ocupada com diário e redações sem conta.
Agora que tenho catorze anos, chega ao fim o último ano que passamos juntas.
Foi numa sexta-feira à tarde, depois das cinco horas. Eu havia saído do quarto e ia sentar-me à mesa, para escrever, quando fui rudemente empurrada para um lado, a fim de dar lugar a Margot e papai, que desejavam praticar seu latim. A caneta-tinteiro ficou sobre a mesa, inativa, enquanto sua dona, com um suspiro, teve de contentar-se com um cantinho minúsculo da mesa, com a incumbência de "esfregar feijão". Esfregar feijão é fazer com que os grãos mofados se tornem decentes outra vez. Faltavam quinze minutos para as seis quando juntei a sujeira e o feijão estragado num jornal, que atirei ao fogo. Imediatamente levantou-se uma linda chama. Achei ótimo que o fogo pegasse assim tão bem, quando já estava quase apagando. Mais tarde tudo se acalmou: os latinistas haviam terminado, e fui, outra vez, sentarme à mesa. Procurei meus petrechos para escrever, mas não encontrei a caneta-tinteiro, por mais que olhasse por todo lado. Olhei de novo, Margot ajudou-me a procurar, e nem sombra da dita-cuja.
— Quem sabe foi atirada ao fogo, junto com o feijão? — sugeriu Margot.
— Ora, claro que não — repliquei.
Enfim, como naquela noite minha caneta não apareceu mesmo, concluímos que fora queimada, ainda mais que celulóide é terrivelmente inflamável.
E não deu outra coisa. Confirmaram-se nossos piores receios. Ao limpar a estufa, na manhã seguinte, o clipe que servia para segurar a tampa foi encontrado entre as cinzas. Da pena de ouro, nem sombra.
— Deve ter derretido e grudado em alguma pedra — disse papai.
Um consolo eu tenho, embora muito pequeno: minha caneta-tinteiro foi cremada; exatamente como eu quero ser, um dia!

Sua Anne









Recomendamos para você:


Escapate Conmigo - Wisin feat. Ozuna

Escapate Conmigo - Tradução em Português

Escapate Conmigo - English Translation

Escapate Conmigo - Versión en español

2U - David Guetta feat. Justin Bieber

2U - Tradução em Português

2U - La traducción en español

2U - English Version

Do I Make You Wanna - Billy Currington

Do I Make You Wanna - Tradução em Português

Do I Make You Wanna - La traducción en español

Do I Make You Wanna - Enghish Version

Despacito Remix - Luis Fonsi Feat. Justin Bieber, Daddy Yankee

Despacito Remix - Tradução em Português

Despacito Remix - La traducción en español

Despacito Remix - English Version

Escapate Conmigo - Wisin feat. Ozuna

Escapate Conmigo - Tradução em Português

Escapate Conmigo - English Translation

ESCAPATE CONMIGO – WISIN FEAT. OZUNA

ESCAPATE CONMIGO – TRADUÇÃO EM PORTUGUÊS

ESCAPATE CONMIGO – ENGLISH TRANSLATION

2U - David Guetta feat. Justin Bieber

2U - Tradução em Português

2U - La traducción en español

2U – DAVID GUETTA FEAT. JUSTIN BIEBER

2U – TRADUÇÃO EM PORTUGUÊS

2U – LA TRADUCCIÓN EN ESPAÑOL

Do I Make You Wanna - Billy Currington

DO I MAKE YOU WANNA – BILLY CURRINGTON

Despacito Remix - Luis Fonsi Feat. Justin Bieber, Daddy Yankee

DESPACITO REMIX – LUIS FONSI FEAT. JUSTIN BIEBER, DADDY YANKEE

Despacito

O Diário de Anne Frank

O Diário de Anne Frank em PDF - Download


Sanderlei Silveira

DESPACITO REMIX – TRADUÇÃO EM PORTUGUÊS

Rio de Janeiro - Conheça seu Estado (História e Geografia)

Amor é fogo que arde sem se ver

Os Escravos - Castro Alves

Letras Música - Sanderlei Silveira

Migos - Song Lyrics

Sanderlei Silveira

Poesia

Poetry

Poemas

Letras Música - Tradução em Português


by Sanderlei Silveira -  http://sanderlei.com.br

Nenhum comentário:

Postar um comentário