terça-feira, 27 de junho de 2017

Quarta-feira, 18 de agosto de 1943

       



Querida Kitty


O título desta página é: Tarefa comunitária do dia: descascar batatas!
Uma pessoa apanha os jornais, outra, as facas (ficando com a melhor para si, é claro), a terceira, as batatas e as quarta, uma vasilha com água.
O sr. Dussel, para começar, nem sempre tira a casca direito, mas raspa incessantemente, olhando à esquerda e à direita. Será que os outros fazem como ele? Não!
— Anne, olhe aqui! Eu pego a faca assim e começo a tirar a casca de cima para baixo. Não, assim não, assim!
— Eu acho melhor assim, sr. Dussel — respondo timidamente.
— Pois o melhor jeito é como estou lhe dizendo, mas du kannst vai escutar o que digo. Naturalmente não me importo nem um pouco, aber du aprenderá por si mesma.
Continuamos a descascar. Disfarçadamente, olho na direção do meu vizinho. Ele sacode a cabeça mais uma vez (suponho que pensando em mim), mas permanece em silêncio.
Vou descascando sem parar. Olho para o outro lado, onde está papai. Para ele, descascar batatas não é apenas um trabalho diferente, é um trabalho de precisão. Quando lê, fica com uma ruga profunda na testa, mas quando ajuda a preparar batatas, feijão, ou outro legume qualquer, então parece que só se dedica àquilo. Enfia sua "máscara batatal" e jamais seria capaz de entregar uma batata que não estivesse perfeitamente descascada. Quando ele se compenetra de alguma coisa, vai até o fim. Trabalho mais um pouco e depois levanto a vista. Já sabia! A sra. Van Daan tenta atrair a atenção de Dussel. Primeiro ela olha na direção dele, mas Dussel parece não reparar em nada. Então ela pisca um olho; Dussel continua trabalhando. Ela então ri; Dussel nem se mexe. Mamãe ri também; Dussel continua imperturbável! Não conseguindo nada, a sra. Van Daan tem de inventar outra coisa. Depois de algum tempo, ela fala:
— Putti, vá pôr um avental, senão amanhã terei de tirar as manchas de sua roupa!
— Não estou me sujando!
Outro momento de silêncio.
— Putti, por que não se senta?
— Estou bem em pé. Aliás, prefiro ficar assim.
Pausa.
— Putti, olhe só, du spatst schon! [10] — Eu estou tendo cuidado, Mummy!
A sra. Van Daan procura outro assunto.
— Me diga uma coisa, Putti, por que não temos tido mais bombardeios ingleses?
— Porque o tempo anda feio, Kerli.
— Mas ontem o dia esteve lindo, e eles não apareceram.
— Não vamos falar sobre isso.
— Será que não se pode mais falar ou emitir qualquer opinião?
— Não.
— E por que não?
— Fique quietinha, Mammi'chen.
— O sr. Frank sempre responde à sua esposa, não?
O sr. Van Daan respira fundo. Esse é o seu ponto fraco, coisa que ele não atura, e a sra. Van Daan recomeça:
— A invasão parece que jamais virá!
O sr. Van Daan fica branco; ao vê-lo assim, ela fica vermelha, mas continua:
— Os ingleses não são de nada!
A bomba explode!
— Cale essa boca de uma vez, Donnerwetter-nocheinmal! [11]
Mamãe mal pode conter o riso. Eu olho para a frente, sem piscar.
Isso é coisa de todos os dias, a não ser que tenham tido uma briga feia, porque nesse caso não abrem o bico durante algum tempo.
Preciso ir até a água-furtada para apanhar mais batatas. Peter está lá, ocupado em catar as pulgas do gato. Levanta o olhar, o gato percebe e — pluf — desaparece pela janela aberta e vai para a rua. Peter solta uma praga. Eu dou uma risada e me mando.

Sua Anne.









Recomendamos para você:


Escapate Conmigo - Wisin feat. Ozuna

Escapate Conmigo - Tradução em Português

Escapate Conmigo - English Translation

Escapate Conmigo - Versión en español

2U - David Guetta feat. Justin Bieber

2U - Tradução em Português

2U - La traducción en español

2U - English Version

Do I Make You Wanna - Billy Currington

Do I Make You Wanna - Tradução em Português

Do I Make You Wanna - La traducción en español

Do I Make You Wanna - Enghish Version

Despacito Remix - Luis Fonsi Feat. Justin Bieber, Daddy Yankee

Despacito Remix - Tradução em Português

Despacito Remix - La traducción en español

Despacito Remix - English Version

Escapate Conmigo - Wisin feat. Ozuna

Escapate Conmigo - Tradução em Português

Escapate Conmigo - English Translation

ESCAPATE CONMIGO – WISIN FEAT. OZUNA

ESCAPATE CONMIGO – TRADUÇÃO EM PORTUGUÊS

ESCAPATE CONMIGO – ENGLISH TRANSLATION

2U - David Guetta feat. Justin Bieber

2U - Tradução em Português

2U - La traducción en español

2U – DAVID GUETTA FEAT. JUSTIN BIEBER

2U – TRADUÇÃO EM PORTUGUÊS

2U – LA TRADUCCIÓN EN ESPAÑOL

Do I Make You Wanna - Billy Currington

DO I MAKE YOU WANNA – BILLY CURRINGTON

Despacito Remix - Luis Fonsi Feat. Justin Bieber, Daddy Yankee

DESPACITO REMIX – LUIS FONSI FEAT. JUSTIN BIEBER, DADDY YANKEE

Despacito

O Diário de Anne Frank

O Diário de Anne Frank em PDF - Download


Sanderlei Silveira

DESPACITO REMIX – TRADUÇÃO EM PORTUGUÊS

Rio de Janeiro - Conheça seu Estado (História e Geografia)

Amor é fogo que arde sem se ver

Os Escravos - Castro Alves

Letras Música - Sanderlei Silveira

Migos - Song Lyrics

Sanderlei Silveira

Poesia

Poetry

Poemas

Letras Música - Tradução em Português


by Sanderlei Silveira -  http://sanderlei.com.br

Nenhum comentário:

Postar um comentário